Top do topa: top pjevačice, top gaćice, top knjige...
Što je nekoć bilo najgore, sad je najbolje. Sve sami topovi.

TOP JE NEKAD BILA JEDINICA ILI KOLAC
Još do prije koju godinu nije baš bilo pohvalno dobiti topa. U učeničkim bilježnicama i u imenicima top je bio isto što i kolac, jedinica. No tko bi dolje, sad je gore pa se to dogodilo i topu. Poenglezio se, razoholio, napuhao i sad vrišti po medijima, osobito tiskanim. Kako su s godinama demokracije i samostalnosti Hrvatima omrznuli pridjevi kao promjenjive vrste riječi, dosjetila se nacija jadu. Posuđivaonica engleskih riječi sve daje besplatno pa je top zakrilio i najboljeg učenika, najvrsnijeg, najuzornijeg sportaša, najistaknutijeg…, da dalje ne tlačimo nerazumljivim riječima. Superlativom pridjeva.

NE TREBAJU NAM SUPERLATIVI; IMAMO TOPOVE!
Ako se ne pravi Englez, svatko bi u Hrvatskoj trebao govoriti svojim jezikom i razumjeti ga. No pravo je pitanje zašto se Hrvati uporno prave Englezima, a htjeli bi sa svojim jezikom ući u Europsku uniju. Kojim?

Najbolji poslovi to više nisu nego su top poslovi, najljepše su gaćice top gaćice, najčitanije su knjige top knjige, sve sam top do topa. Top se toliko raspalio da više superlativ hrvatskih pridjeva ne znači dovoljno ako nije začinjen baš topom. Tako u Jutarnjemu listu od 17. veljače 2008. nailazimo i na ovakav nadnaslov: «TOP 10 najpoželjnijih». Riječ je o pjevačici Rihanni koja je dospjela u sam vrh popisa najseksepilnijih hollywoodskih zvijezda, pri čemu u novinskoj vijesti engleski top objašnjava superlativ pridjeva poželjan, a to je doista nepoželjno, neprimjereno, nepotrebno.

Medioteka - Udruga za promicanje medijske kulture djece i mladih // www.medioteka.hr // info@medioteka.hr